Page 3 - Vormann
P. 3

Technische Angaben technical terms

f 
Item Dimensions Artikel- Abmessungen Ver- hl
u
ss
r okg per 
number GTIN in mm
(ETA- mode of packaging
Nr. mm
packungs- ke
zag E
 znebes ox es 
4003984
number.)
A
GTIN 4003984
(ETA-Nr.)
art
A
äroch. kVrp.ckumleprVE
ecck
DIBT
B
C
DIBT
B
C
StLcaje veThiNhoApp. Pipa
termes techniques términos técnicos
as 
s
E
-d
Número de Code Article Dimensions Mode de ur
d. on. Vge r
e s VE
eta
articulo (Número tipo de GTIN mm
Condition- ssebre atig pallaso droox.
p. qu
GTIN 4003984
DIBT
de ETA)
embalaje
4003984
(Code nement
aimrfor. kmbpem.ujeprs. paa
A
B
C
ETA)
A
B
C
DIBT
EpNopeenvEde
EsNúagapkgemde 

D GB F E 

Ausführungen Surfaces Exécutions Ejecución

B braun brown brun
marrón

G Großpackungen bulk packings en vrac packing grandes

HP Handwerkerpack Craftsman pack Embalage pour ouvriers Paquetes para menestrales

K Kataphorese schwarz cataphoresis cataphorèse cataforesis

W weiß white blanc blanco

RF Edelstahl rostfrei high-grade stainless acier inoxydable acero inoxidables, pulidas 
matt geschliffen dull ground steel douci mate
galvanized galvanisé 
Z verzinkt galvanizadas

ZF feuerverzinkt hot galvanized galvanisé à chaud galvanizado al fuego

ZP Proipack industrial packing emballage industriel embalaje industrial 

Rostfrei stainless inoxydable inoxidable
Werkstoff Nr.: 1.4301 / 1.4571 1.4301 / 1.4571 1.4301 / 1.4571 1.4301 / 1.4571

GB F E

Page 7
Page 7
Page 7
Agréments et certificats de contrôle:
Registration information and test certificates:
For Vormann wood connecting pieces in connection with pour raccords à bois Vormann, en liaison avec les clous Indicaciones para la autorización y notificación de prueba
Vormann anchor nails.
d’ancrage Vormann.
Para uniones para madera Vormann en combinación con 
clavos de anclaje Vormann.
Anchor nails:
Clous d’ancrage:
Classiication to DIN 1052, Part 2, Classiication d’après la DIN 1052, 2ème section, paragraphe 7, Classe de force Clavos de anclaje:
Clasiicación según DIN 1052,
Section 7, in load-bearing capacity class III.
admissible III.
parte 2, sección 7 en clase de carga 
admisible tipo III.
Beam shoes:
Supports de solive:
Registration No. Z 9.1–113 Agrément No. Z 9.1–113 Soleras:
ETA-09/0227
ETA-09/0227
Équerres:
Número de autorización Z 9.1-113 ETA-09/0227
Angles:
Registration No. Z 9.1–700 Agrément No. Z 9.1–700 Escuadras:
ETA-09/0311 / ETA-09/0312
ETA-09/0311 / ETA-09/0312
Número de autorización Z 9.1-700 
ETA-09/0311 / ETA-09/0312
Controlled by Karlsruher Institut für Contrôlés par Karlsruher Institut für 
Technologie (KIT) Campus Süd, Technologie (KIT) Campus Süd, Fachbereich Holzbau und Vigilancia por la Karlsruher Institut für Technologie (KIT) Campus Süd, 
Fachbereich Holzbau und Baukonstruktionen, 76049 Karlsruhe
Baukonstruktionen, 76049 Karlsruhe
Fachbereich Holzbau und 
Baukonstruktionen, 76049 Karlsruhe

The company emblem, shown alongside, L’impression du sigle ci-contre sur tous les Estampado de la marca de empresa que
is stamped on all wood connecting pieces raccords pour constructions en bois, équivaut à un certiicat de qualité.
se ve al margen en todas las uniones para madera como justiicante visible de calidad.
as visible proof of quality.
Our wood connecting pieces are designed so that DIN Nos raccords pour constructions en bois sont conçus de Nuestras uniones para madera están diseñadas de tal 
standard 1052 is adhered to when building wooden sorte à ce que ces dernières soient conformes à la DIN manera para que se pueda cumplir con la norma DIN 1052 al 
structures.
1052.
hacer construcciones de madera.
a) Matériau des raccords pour constructions en bois a) Empleo de materiales para uniones para madera 
a) Use of materials for wood connecting pieces Material designation S250 GD+Z275
Dénomination du matériau: S250 GD+Z275
Descripción de material S250 GD+Z275.

1. Minimum material thickness: 2 mm
1. Epaisseur minimum du matériau: 2 mm
1. Espesor de material mínimo 2 mm
2. Tolerancia de medida y forma admisible según
2. Permissible tolerances for dimensions and form
2. Tolérances dimensionnelles et formelles admises:
DIN 10 143
to DIN EN 10 143
DIN EN 10 143
3. Conditions techniques de livraison: DIN EN 10 346
3. Condiciones de suministro técnicas según
3. Technical conditions of delivery to DIN 10 346 for
strips < 3 mm
pour attaches de < 3 mm
DIN EN 10 346 para cintas de < 3 mm
4. Zinc coating at least 275 g/m2, measured on both
4. Couche de zinc minimum: 275 g/m2, mesurée sur
2
4. Capa de cinc 275 g/m mín. medida por dos lados
sides
les deux faces
5. Espesor de la capa de cinc 20 μ mín.
5. Minimum thickness of zinc coating: 20 μm
5. Epaisseur minimum de la couche de zinc: 20 μ
b) Empleo de materiales para solaras y Escuadras 
b) Matériau des supports de solives et Équerre agréés admitidos por la vigilancia de obras y CE
b) Use of materials for beam shoes and Angles approved for use by the building authorities
par les services de la construction et CE
material con certiicado de prueba y la denomina- 
and CE. Material with test certiicate and designation Matériau avec certiicat d’essai et dénomination ción S250 GD+Z275, pero con tolerancias reducidas. 
S250 GD+Z275, but with closer tolerances.
S250 GD+Z275, avec toutefois des tolerances 2
1. Límite de estiraje: 250 N/mm 
1. Yield point: 250 N/mm2
restreintes
2
2. Resistencia a la tracción: 330–380 N/mm
2. Tensile strength: 330–380 N/mm2
3. Zinc coating: at least 275 g/m, measured on both
1. Limite d’étirage: 250 N/mm2
2. Résistance à la traction: 330–380 N/mm2
3. Capa de cinc: 275 g/m2 mínimo medida por dos
2sides, with individual surfaces samples to 3. Couche de zinc: au moins 275 g/m2, mesurée
lados, con pruebas individuales de supericie 
DIN EN 10 346, Part 1.
sur les deux faces, avec contrôles de surfaces según DIN EN 10 346, parte 1
isolées d’après la DIN EN 10 346, section 1.
Para el clavado hay que emplear los clavos de anclaje 
To ensure the load-bearing capacity of AV wood connec- AV, para garantizar la carga admisible de las uniones para 
ting pieces, AV anchor nails must be used for nailing.
Pour garantir la force portante des raccords AV pour constructions en bois, il convient d’utiliser les clous madera AV.
Indications concerning the authorization as well as stati- d’ancrage AV.
Pueden encontrar información respecto a la autorización CE 
cal calculations can be found under www.vormann.com
y cálculos de pesos en www.vormann.com
Pour toute demande de renseignements relative aux 
agréments ainsi qu'aux calculs statiques, veuillez, svp, 
consulter notre site www.vormann.com

3
3

   1   2   3   4   5